|
This section includes: Notes
| Text
Notes:
-
God's revelations were first received around 610 by the prophet
Muhammad, whose followers later collected them into the Koran, which
became the basis for a new religion and community known today as Islam.
-
Though most of the pre-Islamic literature of Arabia was written in
verse, prose became a popular vehicle for the dissemination of
religious learning.
-
As its title "the Recitation" suggests, the Koran was made to be heard
and recited; because it is literally the word of God, Muslims do not
accept the Koran in translation from Arabic.
-
Although Persian literature borrowed from Arabic literary styles, it
also created and enhanced new poetic styles, including the
ruba'i (quatrain), ghazal (erotic lyric),
and masnavi (narrative poem).
- More widely known than any other work in
Arabic, the Thousand and One Nights is generally
excluded from the canon of classical Arabic literature due
to its extravagant and improbable fabrications in prose,
a form that was expected to be more serious and substantial
than verse.
Text:
* blue words within the text indicate important notes to remember
- God's
revelations were first received around 610 by the prophet
Muhammad, whose followers later collected them into the
Koran, which became the basis for a new religion and community
known today as Islam. After Muhammad's death,
Islam spread out of Arabia to conquer the Persian and Byzantine
empires. Though Muslim invaders were defeated in their attempt
to conquer Tours, France, in 732, Islam spread to southern
Spain, northern India, the Caucasus, and northern Africa
by merchants and traders as much as by military conquest.
The Koran forbids conversion by coercion, so Muslim rulers
were tolerant of other religions based on revelation, such
as Judaism and Christianity. The Islamic civilization was
ruled by a succession of caliphs drawn from the prophet's
family. In the tenth century, the Muslim community divided
into those who believed the caliphate should remain in Muhammad's
bloodlines (shi'ites) and those who believed that it
should remain within his clan, the Quraysh (sunnis).
Islam survived this religious factionalism but, beginning
in 12191220, was threatened by a Mongol invasion from
China. The Mongols were defeated by the Mamluk
rulers of Egypt in 1260. In the fourteenth century, the
Ottomans inaugurated the last great movement for conquest.
Islam now reaches as far as the Balkans, the Philippines,
and the Sudan.
- With the rise of
Islam, Arabic shifted from a little-known tribal language
to the lingua franca for the Muslim world. Though
most of the pre-Islamic literature of Arabia was written
in verse, prose became a popular vehicle for the dissemination
of religious learning. In the ninth century, Baghdad
was established as a center of translation, where Greek
science and philosophy, Indian mathematics, Chinese medicine,
and Persian literature and natural sciences were translated
into Arabic. In Baghdad, poetry began to change form, moving
from democratic short verses that were easily memorized
by anyone who understood Arabic to the aristocratic adab,
or "polite learning," which required extensive
knowledge of classical and modern poetry as well as a familiarity
with subjects as diverse as theology and agronomy. Due to
the Koranic intolerance of fiction, works of popular entertainment,
such as the Thousand and One Nights, are generally
excluded from the classical canon of Arabic literature.
- For Muslims, the
Koran (al-qur''n) is an earthly duplicate
of the divine Koran that exists in paradise. According to
Islam, God chose to make his final revelations in order
to complete and correct all previous revelations and to
make them in Arabic. As its title "the
Recitation" suggests, the Koran was made to be heard
and recited; because it is literally the word of God, Muslims
do not accept the Koran in translation from Arabic.
By contrast, the Christian Bible is accepted by believers
in translations into any number of languages. The Koran
is primarily dialogic: God speaks to Muhammad or gives him
messages to recite. There is no narrative thread or history
of a single group of people, as in the Jewish and Christian
bibles. The revelations were received in verses ('ya),
which have been grouped according to subject into larger
divisions (Suras). The earliest and shortest Suras evoke
the wonder and glory of God; the later and longer ones often
include legal prescriptions and sage counsel.
-
By the eleventh century, Persian was established as the second language
of Islamic literature. Although Persian literature borrowed from
Arabic literary styles, it also created and enhanced new poetic styles
including the ruba'i (quatrain), ghazal (erotic lyric),
and masnavi (narrative poem). Over the next two centuries,
Persian literature flourished with poets drawing on pre-Islamic Iranian
lore, courtly and popular literature, as well as Sufi mysticism to
create a rich and varied literature. As Islam spread into other parts
of Asiaparticularly into south Asiaworks also were written in
Turkish, Kashmiri, Sindhi, Panjabi, Urdu, and other languages. In many
areas, especially in the Ottoman empire and parts of India, Persian
literature, rather than Arabic, proved to be influential; it was
through Persian that the ruba'i, masnavi and
ghazal became incorporated into these other languages. The
importance of Islam in communities in central Europe, Africa, and other
parts of Asia suggests that these literary traditions should be
considered a part of Islamic literature.
- More
widely known than any other work in Arabic, the Thousand
and One Nights is generally excluded from the canon
of classical Arabic literature due to its extravagant and
improbable fabrications in prose, a form that was expected
to be more serious and substantial than verse. The
Nights is an anonymous work whose provenance is
uncertain. Due to the Persian names of its principle characters
and setting, it was probably begun as a collection of tales
in Middle Persian that had been translated from Sanskrit.
The core of the Nights is thought to have been
translated, perhaps orally, into Arabic at the caliphate
court in Baghdad. It circulated widely, particularly in
Syria and Egypt, from which the two distinct branches of
the manuscript emerged. Stories were added from various
sources, including European ones, so that the original character
of the Nights was lost.
|