|
The
Middle Ages is like no other period in The
Norton Anthology of English Literature in
terms of the time span it covers. Caedmon's Hymn,
the earliest English poem to survive as a text
(NAEL 8, 1.25-27), belongs to the latter
part of the seventh century. The morality play, Everyman,
is dated "after 1485" and probably
belongs to the early-sixteenth century. In
addition, for the Middle Ages, there is no
one central movement or event such as the English
Reformation, the Civil War, or the Restoration
around which to organize a historical approach
to the period.
When did "English Literature" begin?
Any answer to that question must be problematic,
for the very concept of English literature
is a construction of literary history, a concept
that changed over time. There are no "English" characters
in Beowulf, and English scholars and
authors had no knowledge of the poem before
it was discovered and edited in the nineteenth
century. Although written in the language called "Anglo-Saxon," the
poem was claimed by Danish and German scholars
as their earliest national epic before it came
to be thought of as an "Old English" poem.
One of the results of the Norman Conquest was
that the structure and vocabulary of the English
language changed to such an extent that Chaucer,
even if he had come across a manuscript of
Old English poetry, would have experienced
far more difficulty construing the language
than with medieval Latin, French, or Italian.
If a King Arthur had actually lived, he would
have spoken a Celtic language possibly still
intelligible to native speakers of Middle Welsh
but not to Middle English speakers.
The literary culture of the Middle Ages was
far more international than national and was
divided more by lines of class and audience
than by language. Latin was the language of
the Church and of learning. After the eleventh
century, French became the dominant language
of secular European literary culture. Edward,
the Prince of Wales, who took the king of France
prisoner at the battle of Poitiers in 1356,
had culturally more in common with his royal
captive than with the common people of England.
And the legendary King Arthur was an international
figure. Stories about him and his knights originated
in Celtic poems and tales and were adapted
and greatly expanded in Latin chronicles and
French romances even before Arthur became an
English hero.
Chaucer was certainly familiar with poetry
that had its roots in the Old English period.
He read popular romances in Middle English,
most of which derive from more sophisticated
French and Italian sources. But when he began
writing in the 1360s and 1370s, he turned directly
to French and Italian models as well as to
classical poets (especially Ovid). English
poets in the fifteenth and sixteenth centuries
looked upon Chaucer and his contemporary John
Gower as founders of English literature,
as those who made English a language fit for
cultivated readers. In the Renaissance, Chaucer
was referred to as the "English Homer." Spenser
called him the "well of English undefiled."
Nevertheless, Chaucer and his contemporaries
Gower, William Langland, and the Gawain poet — all
writing in the latter third of the fourteenth
century — are heirs to classical and
medieval cultures that had been evolving for
many centuries. Cultures is put in the
plural deliberately, for there is a tendency,
even on the part of medievalists, to think
of the Middle Ages as a single culture epitomized
by the Great Gothic cathedrals in which architecture,
art, music, and liturgy seem to join in magnificent
expressions of a unified faith — an approach
one recent scholar has referred to as "cathedralism." Such
a view overlooks the diversity of medieval
cultures and the social, political, religious,
economic, and technological changes that took
place over this vastly long period.
The texts included here from "The Middle
Ages" attempt to convey that diversity.
They date from the sixth to the late- fifteenth
century. Eight were originally in Old French,
six in Latin, five in English, two in Old Saxon,
two in Old Icelandic, and one each in Catalan,
Hebrew, Greek, and Arabic.
"The Linguistic and Literary Contexts
of Beowulf" demonstrates the kinship
of the Anglo-Saxon poem with the versification
and literature of other early branches of the
Germanic language group. An Anglo-Saxon poet
who was writing an epic based on the book of
Genesis was able to insert into his work the
episodes of the fall of the angels and the
fall of man that he adapted with relatively
minor changes from an Old Saxon poem thought
to have been lost until a fragment from it
was found late in the nineteenth century in
the Vatican Library. Germanic mythology and
legend preserved in Old Icelandic literature
centuries later than Beowulf provide
us with better insights into stories known
to the poet than anything in ancient Greek
and Roman epic poetry.
"Estates and Orders" samples ideas
about medieval society and some of its members
and institutions. Particular attention is given
to religious orders and to the ascetic ideals
that were supposed to rule the lives of men
and women living in religious communities (such
as Chaucer's Prioress, Monk, and Friar,
who honor those rules more in the breach than
in the observance) and anchorites (such as
Julian of Norwich) living apart. The Rule
of Saint Benedict, written for a sixth-century
religious community, can serve the modern reader
as a guidebook to the ideals and daily practices
of monastic life. The mutual influence of those
ideals and new aristocratic ideals of chivalry
is evident in the selection from the Ancrene
Riwle (Rule for Anchoresses, NAEL 8, [1.157–159])
and The Book of the Order of Chivalry.
Though medieval social theory has little to
say about women, women were sometimes treated
satirically as if they constituted their own
estate and profession in rebellion against
the divinely ordained rule of men. An outstanding
instance is the "Old Woman" from
the Romance of the Rose, whom Chaucer
reinvented as the Wife of Bath. The tenth-century
English Benedictine monk Aelfric gives one
of the earliest formulations of the theory
of three estates — clergy, nobles, and
commoners — working harmoniously together.
But the deep- seated resentment between the
upper and lower estates flared up dramatically
in the Uprising of 1381 and is revealed by
the slogans of the rebels, which are cited
here in selections from the chronicles of Henry
Knighton and Thomas Walsingham, and by the
attack of the poet John Gower on the rebels
in his Vox Clamantis. In the late-medieval
genre of estates satire, all three estates
are portrayed as selfishly corrupting and disrupting
a mythical social order believed to have prevailed
in a past happier age.
The selections under "Arthur and Gawain" trace
how French writers in the twelfth and thirteenth
centuries transformed the Legendary Histories
of Britain (NAEL 8 , 1.117–128) into the
narrative genre that we now call "romance." The
works of Chrétien de Troyes focus on
the adventures of individual knights of the
Round Table and how those adventures impinge
upon the cult of chivalry. Such adventures
often take the form of a quest to achieve honor
or what Sir Thomas Malory often refers to as "worship." But
in romance the adventurous quest is often entangled,
for better or for worse, with personal fulfillment
of love for a lady — achieving her love,
protecting her honor, and, in rare cases such
as Sir Gawain and the Green Knight,
resisting a lady's advances. In the thirteenth
century, clerics turned the sagas of Arthur
and his knights — especially Sir Lancelot — into
immensely long prose romances that disparaged
worldly chivalry and the love of women and
advocated spiritual chivalry and sexual purity.
These were the "French books" that
Malory, as his editor and printer William Caxton
tells us, "abridged into English," and
gave them the definitive form from which Arthurian
literature has survived in poetry, prose, art,
and film into modern times.
"The First Crusade," launched in
1096, was the first in a series of holy wars
that profoundly affected the ideology and culture
of Christian Europe. Preached by Pope Urban
II, the aim of the crusade was to unite warring
Christian factions in the common goal of liberating
the Holy Land from its Moslem rulers. The chronicle
of Robert the Monk is one of several versions
of Urban's address. The Hebrew chronicle
of Eliezer bar Nathan gives a moving account
of attacks made by some of the crusaders on
Jewish communities in the Rhineland — the
beginnings of the persecution of European Jews
in the later Middle Ages. In the biography
of her father, the Byzantine emperor Alexius
I, the princess Anna Comnena provides us with
still another perspective of the leaders of
the First Crusade whom she met on their passage
through Constantinople en route to the Holy
Land. The taking of Jerusalem by the crusaders
came to be celebrated by European writers of
history and epic poetry as one of the greatest
heroic achievements of all times. The accounts
by the Arab historian Ibn Al-Athir and by William
of Tyre tell us what happened after the crusaders
breached the walls of Jerusalem from complementary
but very different points of view.
|